José Manuel Fajardo. Escritor, periodista y traductor, nació en Granada, el 26 de marzo de 1957.
En 1960, se trasladó con su familia a Madrid.
Entre 1974 y 1977, cursó tres años de derecho en la Universidad Autónoma de Madrid y participó activamente, como militante del entonces clandestino Partido Comunista de España, en la Transición a la democracia.
En 1978, empezó a trabajar como periodista en el diario Mundo Obrero, editado por el PCE. Desde entonces ha escrito en numerosos diarios y revistas españoles como Informaciones, Cambio 16, Diario 16, El Mundo, el Periódico de Catalunya, El País e InfoLibre. También ha colaborado en publicaciones de Francia (Temps Modernes, Le Monde, Le Monde Diplomatique y L’Express), Italia (Diario de la Settimana, Il Sole 24ore, Il Messagero, Revista Internazionale y La Reppubblica) y América Latina (El Gatopardo en Colombia, Página 12 en Argentina y Público, Milenio y El Informador en México).
En 1990, publicó su primer libro, La epopeya de los locos (Seix Barral), una biografía colectiva de los españoles que participaron en la Revolución Francesa.
En 1991, fundó, junto a otros escritores, la revista Número de Víctimas, al calor del movimiento en España contra la guerra de Irak. Ese mismo año coordinó, junto a José Antonio Ugalde, la publicación de una selección de artículos contra la guerra de varios autores titulada Escritores por la paz (De las ediciones libertarias. 1991).
En 1992, ganó el Premio Internacional de Periodismo Rey de España por su libro de ensayos históricos Las naves del tiempo publicado por entregas en la revista Cambio 16.
En 1993, participó en la fundación del Parlamento Internacional de Escritores, en Strasbourg (Francia).
En 1994, dejó Madrid y se instaló en el País Vasco.
En 1996, publicó su primera novela, Carta del fin del mundo, que fue traducida a varios idiomas.
En 1998, publicó la novela El Converso.
En 1999, publicó La huella de unas palabras, una antología de textos de la obra de Antonio Muñoz Molina acompañada de un diálogo y una correspondencia entre ambos autores. También publicó el libro colectivo de relatos Cuentos apátridas, junto con los autores Luis Sepúlveda, Santiago Gamboa, Bernardo Atxaga y Antonio Sarabia.
En 2000, se hizo cargo de una columna de opinión semanal en el periódico El Mundo del País Vasco, a raíz del asesinato por ETA del periodista de dicho diario que la escribía, José Luis López de Lacalle.
En 2001, abandonó el País Vasco y trasladó su domicilio a París. Ese año publicó su tercera novela, Una belleza convulsa, que obtuvo en Francia el Premio literario Charles Brisset al año siguiente.
En 2002, publicó una nueva versión de La epopeya de los locos.
En 2003, publicó Vidas exageradas, una colección de retratos literarios de personajes históricos.
En 2005, publicó en México el relato infantil La estrella fugaz, editó y prologó las Memorias de la Insigne Academia Asnal, de Primo Feliciano Martínez de Ballesteros, y publicó su cuarta novela: A pedir de boca.
En 2008, publicó el libro de relatos Maneras de estar y Primeras noticias de Noela Duarte, un libro a caballo entre la novela y la colección de relatos escrito en colaboración con José Ovejero y Antonio Sarabia.
En 2009, con motivo del IVº Centenario de la expulsión de los moriscos españoles, publicó La senda de los moriscos, un libro de viajes sobre la historia de los moriscos de Rabat, realizado en colaboración con el fotógrafo Daniel Mordzinski.
En 2010, trasladó su domicilio a Lisboa y publicó su quinta novela, Mi nombre es Jamaica, que obtuvo en Francia el Premio Alberto-Benveniste a la mejor obra literaria sobre cultura judía. Ese mismo año creó, junto a la escritora puertorriqueña Mayra Santos-Febres, el Festival de la Palabra de Puerto Rico, de cuya programación es autor desde entonces.
En 2011, publicó en Francia el libro Silencieuses Odyssées, en colaboración con el fotógrafo italiano Francesco Gattoni. En octubre de ese año creó el blog de periodismo independiente Fuera del juego (www.josemanuelfajardo.com)
En 2012, comenzó su carrera como traductor del francés al español con una nueva versión de La dama de las camelias, de Alexandre Dumas hijo. Desde entonces ha traducido Peste & Cólera, Ecuatoria, Viva y Pura vida, de Patrick Deville, Y tú no regresaste, de Marceline Loridan-Ivens, Salvar a Mozart, de Raphaël Jerusalmy, Terminus Belz, de Emmanuel Grand, Yeruldelgger. Muertos en la estepa y Yeruldelgger. Tiempos salvajes, de Ian Manouk, El corazón del hombre, Jón Kelman Stéfansson, Pequeño país, de Gaël Faye, y Mala vida, de Marc Fernández.
En 2013, se incorporó a la Escuela de Escritores, de Madrid, en la que imparte cursos y talleres virtuales.
En 2016 publicó Los años del miedo, una crónica que recoge los textos sobre violencia que ha escrito a lo largo de veinticinco años, de 1990 a 2015, en medios de comunicación de España, Francia, Italia, Alemania y México. En ella aborda el papel del terrorismo y la guerra en el nuevo orden internacional surgido tras la caída del Muro de Berlín y la primera Guerra del Golfo.
Ha participado en numerosas antologías de relatos en España, México, Francia, Italia y Portugal. Sus novelas están traducidas al francés, italiano, alemán, portugués, griego, serbio y rumano.